中英對照讀新聞》Flight attendants train in self-defense amid spike in unruly passengers 野蠻乘客激增 空服員接受自衛訓練
◎ 陳成良
With pandemic stress frazzling the nerves of COVID anxious travelers, there is a renewed sense of importance among flight attendants to learn how to protect themselves.
隨著COVID大流行的壓力使焦慮的旅行者神經疲憊不堪,空服人員重新意識到學習保護自己很重要。
The air marshals in the New York field office say a post 9/11 self-defense program that had been on hiatus during the pandemic returned last month with a renewed sense of urgency.
紐約外勤辦事處的空警說,在大流行期間中斷的 9/11後自衛計畫,上個月又緊急重啟。
"We’ve had great demand since we’ve reintroduced the classes," said Stephanie Metzer who manages the field office.
管理該外勤辦事處的史蒂芬妮‧梅爾澤說:「我們重新推出該課程後,需求量就一直很大。」
This year, airplane cabins have seen chaos. A passenger was taped to his seat after he allegedly groped and assaulted flight attendants during a Miami-bound flight from Philadelphia in August. He was wrapped with tape around his mouth and body and was eventually charged with battery.
今年,飛機客艙內屢次出現騷亂。8月間,邊疆航空航空公司一架從費城飛往邁阿密的班機上,一名乘客據稱對空服人員毛手毛腳並出手攻擊,而被綁在座位上,他的嘴和身體被膠帶纏住,最後被控暴力傷害罪。
新聞辭典
frazzle:動詞,使磨損,使磨破;使疲憊。例句:The cuffs were frazzled.(袖口磨損了。)
air marshal:名詞,空中(便衣)警察。空中警察都曾接受反制劫機等特殊訓練,他們以匿名方式登機,保護飛機的安全。
hiatus:名詞,裂縫;空隙;短暫的中斷。例句:After a three-year hiatus, he resumed his teaching career. (在中斷了3年之後,他又重拾教書生涯。)