晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》Czech police turn seized Ferrari into patrol car 捷克警方把沒收的法拉利變成巡邏車

紐約股市交易板上的法拉利車廠商標。法拉利在八月宣布上調今年全年財測。(美聯社)

紐約股市交易板上的法拉利車廠商標。法拉利在八月宣布上調今年全年財測。(美聯社)

2022/08/20 05:30

◎周虹汶

Police in the Czech Republic have turned a high-powered Ferrari they seized from criminals into a patrol car capable of chasing down joyriders at speeds of up to 200mph.

捷克共和國的警方把一輛從罪犯手中沒收的高性能法拉利變成一輛巡邏車,能夠以高達200英哩的時速追捕開著贓車兜風的人。

The 2011 Ferrari 458 Italia was formerly coloured racing red, but the authorities painted it with yellow and blue reflective stripes and mounted a panel of lights on top. It will be used to chase stolen cars and to crack down on illegal road races, police said in a statement.

警方在聲明中說,這輛2011年的法拉利458 Italia 原本車漆顏色為賽車紅,但是當局把它漆上黃色和藍色的反光條紋,車頂上還裝了一組燈版。它將被用來追捕贓車,以及取締非法道路賽車。

While similar models can fetch upwards of £150,000, Czech police stressed that the supercar was no luxury buy; they modified it for about £10,300, which they said was the same cost as a new Skoda hatchback.

雖然類似的法拉利型號可以賣到超過15萬英鎊,但捷克警方強調這輛超級跑車並不是奢侈品,他們花了1萬300英鎊改裝,相當於一輛Skoda全新掀背車的價格。

The country’s police force is not the first to use sports cars. Italian officers have a partnership with Lamborghini, and use their cars to transport urgent blood supplies to accident sites. In Dubai, police run an entire fleet of supercars.

捷克的警方並不是第一個使用跑車的國家。義大利警察和藍寶堅尼有合作關係,使用他們的車來運送急需的血液供給到事故意外地點。在杜拜,警方擁有一支完全由超級跑車組成的車隊。

新聞辭典

high-powered :形容詞,高性能的、大馬力的、強而有力的、幹勁足的、擁有巨大影響力的。例句:I had a very high-powered job in publishing.(我在出版業有一份非常具有影響力的工作)

joyrider:名詞,開著贓車兜風的人。joyriding指駕贓車兜風。例句:Joyriding is the most common type of crime among boys under 18.(駕贓車兜風是18歲以下男孩最常見類似的犯罪。)

hatchback:名詞,掀背車。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應