晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

《中英對照讀新聞》 Lost in translation: Papua New Guinea wins the language Olympics 譯海茫茫:巴布亞紐幾內亞摘下語言奧林匹克冠軍

巴布亞紐幾內亞人口僅約800萬,卻存在逾800種語言。(法新社檔案照)

巴布亞紐幾內亞人口僅約800萬,卻存在逾800種語言。(法新社檔案照)

2019/01/31 06:00

◎孫宇青

With 841 living tongues and a creole lingua franca, Pacific nation Papua New Guinea is the undisputed world champion of linguistic diversity.

太平洋島國巴布亞紐幾內亞有841種現存語言,以及1種通用混合語,毫無疑問是全球語言最多元的國家。

The country is a linguist’s paradise with one in 10 of the world’s languages found here. The number of speakers of individual languages can range from a handful of people in the jungle to millions spread across provinces and terrains.

該國是語言學家的天堂,因為在此可找到全球10分之1的語言。每種語言的使用人數從叢林裡的一小群人,到橫跨各省分及地區的數百萬人皆有。

Experts point to the country’s relatively weak central government, deep valleys, almost impenetrable vegetation and roughly 600 islands to explain why it has such a bounty of languages.

專家指出,巴國中央政府權力較小,加上擁有深谷、幾乎無法通行的植被和將近600座島嶼,解釋了為何那裡存有大量語言。

Tok Pisin, Hiri Motu and English are the country’s three official languages. Papua New Guineans typically speak three to five languages, and understand many more dialects.

巴布亞皮欽語、希里摩圖語和英語是巴國3種官方語言。巴國人民通常會說3到5種語言,且能聽懂多種方言。

In fact, Tok Pisin is something of a linguistic sponge, soaking up words from languages as distant as Taiwanese and Zulu.

事實上,巴布亞皮欽語就像語言海綿一樣,吸納台語、祖魯語等遙遠語言的詞彙。

新聞辭典

linguistic:形容詞,語言(學)的。例句:When a book goes into translation, its certain linguistic subtleties get lost.(書籍經過翻譯後,其中某些語言微妙之處就會消失。)

terrain:名詞,地帶;地形。例句:Their motorcade was implicated in an accident in mountainous terrain.(他們的車隊在山區捲入一起意外事故。)

impenetrable:形容詞,不能通過的。例句:Mt. Everest is an almost impenetrable natural barrier.(艾佛勒斯峰是一座幾乎難以穿越的天然屏障。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應