中英對照─Chemical found in spinach has the same effect as steroids and should be banned for athletes, scientists say/科學家:菠菜中發現的化學物質與類固醇有相同效果 應禁止運動員食用
◎陳成良
Maybe Popeye was onto something when he ripped open a can of spinach for beating up the bad guys.
當大力水手卜派為了痛毆壞人而打開一罐菠菜時,或許知其所以然。
Scientists in Germany say, ecdysterone, a chemical found in spinach is close to steroids and has a similar effect on humans. Researchers at Freie Universität Berlin ran a 10-week test on nearly 50 athletes and found athletes who took capsules of ecdysterone increased their strength by up to three times.
德國科學家表示,菠菜中發現的化學物質「蛻皮甾酮」(ecdysterone)與類固醇相近,對人體有類似作用。柏林自由大學研究人員對近50名運動員進行歷時10週的測試,發現服用蛻皮甾酮膠囊的運動員,體力最多增加3倍。
The capsules the athletes were given were the equivalent of about nine pounds of spinach but researchers say the capsules could be used as a performance enhancing drug. The study has called on the World Anti-Doping Authority to dig further into ecdysterone and wants the chemical added to the list of banned substances for athletes.
給那些運動員服用的膠囊,約等同於9磅重的蔬菜。但研究人員表示,這些膠囊可能會被用來做為提高成績的藥物。該研究呼籲「世界運動禁藥管制組織」近一步研究蛻皮甾酮,希望將這種化學物質加入運動員禁用物品清單裡。
新聞辭典
be onto something,片語,對…熟悉、有經驗、想到、有主意。例句:You may be onto something.(你可能會有所發現。)
equivalent:名詞,相等物。例句:The French word has no equivalent in English.(這個法文字在英文中沒有相對應的字。)
call on:片語,要求、呼籲。例句:He called on his friends for help.(他要求朋友幫忙。)