中英對照讀新聞》Moonstruck:Japanese billionaire’s girlfriend entrants top 20,000月色撩人:日本億萬富翁女友參賽者超過2萬
◎周虹汶
Applications to become Japanese billionaire Yusaku Maezawa’s girlfriend have topped 20,000, streaming service AbemaTV said on Thursday, ahead of its documentary on his search for a “life partner” to take on his moon voyage.
串流服務「Abema電視」週四說,申請成為日本億萬富翁前澤友作女友的數目已突破2萬大關,就在他拍攝尋求「人生伴侶」展開月球之旅的紀錄片之前。
Maezawa, who will be the first private passenger on Elon Musk’s SpaceX, has already generated huge social media buzz with a $9 million giveaway to his followers that secured his position as Japan’s foremost Twitter celebrity.
將成為伊隆.馬斯克「太空探索科技公司」第一位私人乘客的前澤,憑著對跟隨者送出900萬美元大禮,早已在社群媒體引發熱議,並保住了他身為日本第一推特名人的地位。
The show’s application site now includes a “love diagnostic test” where potential entrants can test their compatibility with the entrepreneur.
這場演出的申請網站現在包含「愛情診斷測驗」,可能的參賽者在上頭可以測試他們和這名企業家的合適度。
Multiple-choice questions include “If you rode in a private jet where would you go?” and “If Maezawa farted in front of you what would you say?”, with users presented with a photo of the billionaire varying from happy to sad depending on their score. (Reuters)
多選題包括「如果搭私人飛機,你會去哪裡?」以及「如果前澤在你面前放屁,你會說什麼?」並根據用戶得分,發給他們這名億萬富翁開心或難過等不同表情的照片。(路透)
新聞辭典
moonstruck:形容詞,指受月亮變化影響而神經錯亂的、耽於幻想的、多愁善感的、發狂的、月光照到的。例句:Face to such a moonstruck herself, she really feels no idea to herself in some time.(面對多愁善感的自己,她有時也真的無奈。)
giveaway:名詞,指洩漏、贈品、顯露感情、暴露內心世界;形容詞,指洩漏真相的、贈送的。例句:He said he’d quit drinking, but the empty beer bottles in the bin were a dead giveaway.(他說他已戒酒,但垃圾桶裡的啤酒空瓶露了馬腳。)