晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》Sleeping woman swallows wedding ring 睡夢中的婦女吞下婚戒

美國一名女子在睡夢中把訂婚戒指吞下肚,最後靠內視鏡取出。(取自網路)

美國一名女子在睡夢中把訂婚戒指吞下肚,最後靠內視鏡取出。(取自網路)

2020/03/06 05:30

◎張沛元

Just the thought of losing your engagement ring is something most women can’t even stomach, but for one San Diego woman, she did stomach it — literally.

大多數婦女光是想到搞丟婚戒就難以忍受,但對(美國加州)聖地牙哥的一名女子來說,她真的把戒指吃下肚了—字面意義。

After being together for five and a half years, Jenna Evans swallowed the engagement ring her fiance Bobby gave her while she was having a dream she was on a train.

珍娜.埃凡斯與未婚夫鮑比在一起已5年半,她在做夢夢到搭火車時,把鮑比送給她的訂婚戒指吞下肚。

"I was having a dream that we were on a cargo train and it was a dangerous situation and Bobby told me ’you have to swallow your ring,’" Evans said.

「我夢見我們正在一列貨運火車上,突然出現危險情況,鮑比對我說,『你得把你的戒指吞下去,』」埃凡斯說。

"When I woke up and it was not on my hand, I knew exactly where it was. Where was it? It was in my stomach."

「當我醒來,它(戒指)不在我手上,我很清楚它在哪裡。在哪?在我肚子裡。」

It was 8 a.m. when the two rushed to urgent care to explain the situation.

兩人一早8點衝到緊急護理中心解釋這個情況。

Her gastroenterologist suggested an emergency endoscopy.

(治療)她的腸胃科醫生建議做個緊急內視鏡。

"I was really happy because I don’t know if I can look at it and appreciate it in the same way if I had to ’search’ for it," Evans said, referring to letting nature take its course before searching for her ring.

「我真的很高興(醫生這樣建議),因為我不知道要是我得去『尋找』戒指,我是否還能以同樣的眼光賞識它(戒指),」埃凡斯說,意指先「順其自然」(譯註:以排泄方式將戒指排出體外)再去尋找戒指。

So she had the endoscopy and after just a few minutes, was reunited with her engagement ring.

所以她做了內視鏡,幾分鐘後就跟她的訂婚戒指團聚了。

新聞辭典

stomach:動詞,津津有味地吃;忍受(多用於否定或疑問句)。例句:She can’t stomach the idea that Mary might be the next president.(她一想到瑪莉可能成為下屆總裁就難以忍受。)

wake up:慣用語,醒來。

let nature take its course:慣用語,順其自然,任其自生自滅。例句:The best cure for a cold is to let nature take its course.(感冒的最佳療法就是讓它自己好。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應