晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

《中英對照讀新聞》Bird flocks become unwelcome guests in California homes-鳥群成了加州住家的不速之客

一群紅鶴八日飛越土耳其塞爾卡帕尼大壩湖上空。圖僅供示意,與此報導內容無直接關聯。(法新社檔案照)

一群紅鶴八日飛越土耳其塞爾卡帕尼大壩湖上空。圖僅供示意,與此報導內容無直接關聯。(法新社檔案照)

2021/05/15 05:30

◎周虹汶

Flocks of birds have become unwelcome guests in California homes.

鳥群在加州住家已成不速之客。

Firefighters called to a home in the Santa Barbara County community of Montecito Sunday night found about 1,000 small birds trapped in the chimney.

週日晚間被叫到聖塔芭芭拉郡蒙特斯托社區的消防人員們,發現將近1000隻小鳥困在煙囪裡。

Firefighters and county animal services workers hoped the birds, identified as swifts, would fly up and out the flue overnight, but when authorities returned Monday morning the birds were still trapped by the screen at the base of the fireplace.

消防員和該郡動物協會工作人員,希望這些被確認為雨燕的鳥兒在一夜間往上飛出煙道,但當局週一早上回去時,這些鳥仍被壁爐底座的屏蔽物困住。

Workers then designed a chute system that funneled the birds out of the fireplace and through the home’s back doors. (AP)

工作人員隨後設計了一個由住家後門把鳥兒送出壁爐的滑槽系統。(美聯社)

【新聞辭典】

flock:名詞,指羊群、鳥群、特定類型的一群人、軟填料、短絨;動詞,指群聚、蜂擁、用軟材料覆蓋表面裝飾。例句:Hundreds of people flocked to the basketball match.(好幾百位民眾蜂擁去看籃球賽。)

trap:名詞,指陷阱、夾子、捕捉器、圈套、詭計、嘴;動詞,指設陷阱捕捉、為利用而收集保存。例句:He had been trapped into saying something he did not mean.(他被迫說了違心之論。)

funnel:名詞,指漏斗、煙囪;動詞,指通過狹窄處、用漏斗注入。例句:No one knows who has been funnelling weapons to those terrorists.(沒人知道是誰一直在向那些恐怖份子輸送武器。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應