晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》The real-life version of Harry Potter’s chocolate frogs 真實版的哈利波特巧克力蛙

澳洲科學家發現新品種樹蛙,長得就像哈利波特中的巧克力蛙。(圖擷取自Australian Journal of Zoology)

澳洲科學家發現新品種樹蛙,長得就像哈利波特中的巧克力蛙。(圖擷取自Australian Journal of Zoology)

2021/06/06 05:30

◎黃靖媗

A species of frog lives in the rainforests of New Guinea that appears to be made from chocolate–just like the magical sweets popular in the wizarding world of JK Rowling’s Harry Potter.

一種棲息於新幾內亞雨林內的青蛙,彷彿是由巧克力製成的,就像JK羅琳「哈利波特」的巫師世界中,神秘的熱門甜點。

An Australian scientist, Steve Richards, spotted the creature in 2016 and took a few specimens for genetic tests and research. The cocoa-coloured frogs have turned out to be a new species–and an addition to our knowledge of the animal kingdom.

澳洲科學家史蒂夫.理查茲2016年注意到這個生物,並且採集了一些標本用於基因檢測及研究。最終發現這些可可色的青蛙是新品種,增加了我們對動物王國的知識。

It is called Litoria mira, inspired by the Latin adjective mirum, which means surprised or strange, stemming from the scientist’s surprise in discovering an undescribed member of the predominately Australian Litoria genus of tree frogs.

牠被稱為「雨濱蛙屬米拉種」,靈感來自拉丁文形容詞「mirum」,為驚訝、奇怪的意思,源自於理查茲發現一種澳洲主要樹蛙「雨濱蛙屬」的未知成員時的驚訝。

The chocolate frog has a well-known relative–the common green tree frog of Australia called Litoria cerulean.

巧克力蛙還有個有名的親屬,澳洲常見的綠色樹蛙,稱為雨濱蛙屬白氏樹蛙。

新聞辭典

turn out:動詞,結果是、最終發現。例句:The truth turned out to be much more complicated than he thought.(結果真相比他想像中更加複雜。)

stem from:動詞,源自、由…造成。例句:Their quarrel stemmed from some misunderstanding.(他們的爭吵是由一些誤會造成。)

predominately:副詞,佔大多數地、佔優勢地。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應