中英對照讀新聞》A good yarn? EU’s Vestager knits during Commision chief’s annual speech 有趣的故事?歐盟的維斯塔格在執委會主席年度演講時做女紅


2021/10/09 05:30

A top European Commission official followed the thread of her boss’ annual "state of the union" address on Wednesday by knitting.

歐洲聯盟執行委員會一名高層週三藉著做女紅,摸清楚長官年度「國情咨文」的來龍去脈。

Margrethe Vestager, who is in charge of ensuring fair business competition in the EU, sat calmly knitting in the European Parliament in Strasbourg while Commission chief Ursula von der Leyen delivered her hour-long policy address.

負責確保企業於歐盟公平競爭的瑪格瑞特.維斯塔格,在執委會主席烏蘇拉.馮德萊恩發表長達一小時的政策演說時,平靜地坐在位於史特拉斯堡的歐洲議會編織著。

She was filmed by the EU broadcaster but it was not clear what she was making.

她被歐盟廣播電台拍到,但不清楚她正在做的東西是什麼。

Vestager, who is Danish, said on Twitter in 2018: "Knitting keeps you focused." (Reuters)

來自丹麥的維斯塔格2018年在推特上說過,「編織讓你保持專注。」(路透)

新聞辭典

yarn:名詞,指紗線、故事、奇聞軼談。例句:She knew how to spin a good yarn.(她知道如何編出一個有趣的故事。)

knit:動詞,指編織、使接合、皺眉;名詞,指編織衣物、編織法。例句:Her broken bone knitted quickly.(她斷掉的骨頭很快就癒合了。)

thread:名詞,指線狀物、頭緒、思路、岌岌可危;動詞,指穿針線、裝軟片、通過、穿透、使交織。例句: We lost the thread of the story.(我們搞不清故事脈絡。)

  • 歐洲執行委員會的歐洲適應數位時代(A Europe fit for the digital age)執行副主席瑪格瑞特.維斯塔格(Margrethe Vestager,美聯社檔案照)。

    歐洲執行委員會的歐洲適應數位時代(A Europe fit for the digital age)執行副主席瑪格瑞特.維斯塔格(Margrethe Vestager,美聯社檔案照)。