晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》’Bored Ape’ NFT worth $284,495 accidentally sells for just $2,844價值28萬4495美元的無聊猿NFT意外僅以2844美元賣出

非同質化代幣( NFT )藝術作品正以驚人速度席捲藝術市場。(法新社)

非同質化代幣( NFT )藝術作品正以驚人速度席捲藝術市場。(法新社)

2022/01/02 05:30

◎周虹汶

A distracted trader accidentally sold a non-fungible token (NFT) for a hundredth of its market price.

一名心不在焉的交易員意外地以市價百分之一的價格賣出一枚非同質化代幣( NFT )。

NFTs are the latest cryptocurrency phenomenon to go mainstream. In the simplest terms, NFTs transform digital works of art and other collectibles into one-of-a-kind, verifiable assets that are easy to trade on the blockchain.

非同質化代幣是最新走向主流的加密貨幣。用最簡單的話來說,非同質化代幣把數位藝術作品和其他可收藏的物品轉換成獨一無二,可以驗證的資產,方便在區塊鍊上交易。

The Bored Ape Yacht Club is a collection of 10,000 pieces of digital NFT art living on the ethereum (eth) blockchain.

無聊猿遊艇俱樂部是由一萬件存在於以太坊區塊鍊上的數位NFT藝術作品的集合。

Max, who goes by the username maxnaut , said the mistake happened after "a lapse of concentration" when he accidentally listed the NFT for 0.75 eth ($2,844) instead of 75 eth ($284,495).

用戶名稱為maxnut的麥克斯說,這個錯誤是因為「注意力不集中」而發生。當時他不小心把這個NFT價格列成0.75以太幣(2844美元)而非75以太幣(28萬4495美元)。

He said that the NFT was instantly bought by an automated account, which later resold the piece for 59.99 eth ($227,558).

他說這個NFT瞬間被一個自動帳戶買下,之後被以59.99以太幣(22萬7558美元)的價格轉售。

新聞辭典

fungible:形容詞,可替代的、易於(與同類或同價物品)交換(交易)的。名詞,代替物。例句:Oil, wheat, and lumber are fungible commodities.(石油、小麥和木材是容易交換的商品。)

token:名詞,標誌、象徵、證物、代幣。

one-of-a-kind:形容詞,獨一無二、特別的。one of a kind為名詞片語,指獨一無二的人(事物)。例句:They’re made of old t-shirts so each design is one of a kind.(他們是由舊T恤製成,所以每件的設計都是獨一無二。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應