為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

    中英對照讀新聞》Injured Italian caver rescued, again, after four days underground第二次發生 受傷的義大利洞穴探險者在受困地下4天後獲救

    救難隊將受傷的探洞者從洞穴中救出。(法新社檔案照)

    救難隊將受傷的探洞者從洞穴中救出。(法新社檔案照)

    2025/05/22 05:30

    ◎孫宇青

    An emergency team said they had rescued an injured Italian caver trapped underground for four days - the second time the woman has had to be carried out of the same cave.

    一支緊急救難隊表示,他們救出1名被困在地下4天的受傷義大利洞穴探險者,這是該女子第二次從同一個洞穴中被救出。

    Ottavia Piana, 32, had suffered several fractures after falling there. In all, 159 rescuers "from 13 Italian regions" were mobilised to help the rescue task.

    32歲的奧塔維亞.皮亞納摔倒後,身上有多處骨折。總共有「來自義大利13個地區」的159名救難人員,被動員協助這項救援任務。

    Rescuers needed four days to extract Piana from the cave because the crevice she had fallen into was too tight for the stretcher. They had to use micro-explosives to widen the bottlenecks enough to get her out.

    救難人員花了4天將皮亞納從洞穴中救出,因為她掉入的裂縫對擔架來說太窄。他們必須使用微型炸藥炸出足夠大的缺口,才能把她救出來。

    Six doctors and eight nurses were also amongst the rescuers.(AFP)

    救難人員中也有6名醫生和8名護理師。(法新社)

    新聞辭典

    crevice:名詞,裂縫。例句:The light goes through the crevice of the rock.(光線穿透岩石縫隙。)

    bottleneck:名詞,狹窄路段;僵局。例句:A car accident caused a bottleneck on the main road.(一場車禍導致主幹道出現壅塞。)

    免費訂閱《自由體育》電子報

    熱門賽事、球星動態不漏接

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    看更多!加入自由時報粉絲團
    網友回應