《中英對照讀新聞》Wathdog: Anti-bribery rules not being enforced 監督單位:反行賄法並未被執行


2013-12-28 06:00

◎陳伃軒

An anti-corruption watchdog ranks the U.S. and Germany as the most active at enforcing rules prohibiting multinational companies from using bribes in foreign markets, but said Tuesday that half the world’s top exporters are doing little or nothing at all to investigate or prosecute offenders.

將美國與德國歸類為最積極執行禁止跨國公司在外國市場行賄法律的一個反貪腐監督組織在週二說,全球主要出口國有半數少有或根本沒有調查或起訴行賄者。

A new report from Transparency International showed only the U.S., Germany, Britain and Switzerland actively enforced the OECD Anti-Bribery Convention agreed upon by 40 major exporting countries.

國際透明組織最新報告顯示,只有美國、德國、英國和瑞士積極執行經濟合作暨發展組織的反行賄公約,該公約獲得超過40個主要出口國家同意。

The 1997 Organization for Economic Cooperation and Development convention prohibits bribes to win contracts and licenses, or to dodge taxes and local laws.

這項1997年的經濟合作暨發展組織公約禁止透過賄賂贏得合約和許可證,或藉此規避賦稅和當地法律。

At the same time, 20 countries that together account for about 27 percent of the world’s exports, including Group of 20 members Japan, Brazil, South Korea and the Netherlands, showed little or no enforcement, the watchdog said.

同時,該監督組織說,佔全球出口27%的20個國家,包括20國集團(G20)成員的日本、巴西、南韓和荷蘭在內,少有或是根本沒有執行反行賄法。

``The 40 countries, which represent more than two-thirds of global exports, would make it very hard to get away with bribery, if they lived up to the requirements of the OECD anti-bribery convention,’’ Transparency International head Hugette Labelle said in a statement. (AP)

「這40國代表全球超過3分之2的出口國,若他們遵守OECD的反行賄公約,會讓規避賄賂受罰變得非常困難」,國際透明組織主席拉貝勒在聲明中說。(美聯社)

新聞辭典

transparency:名詞,透明。例句:The rule emphasizes transparency and accountability.(這條規則強調透明度和究責性)

convention:名詞,公約、召集、會議。例句:The decision will be announced at the next convention.(決議將在下次會議被宣布。)

dodge:動詞,躲避;名詞,閃躲、推託。例句:Face your problem boldly instead of trying to dodge them.(勇敢面對問題,而非試圖逃避它們。)