《中日對照讀新聞》米韓軍事演習凍結に驚き 戦力削減への伏線か―防衛省-日防衛省對川普稱將中止美韓聯合軍演吃驚裁減駐韓美軍兵力埋伏筆?
◎茅毅
米朝首脳会談後の記者会見でトランプ大統領が12日、米韓合同軍事演習を凍結すると発言したことは、防衛省・自衛隊にとっても予想外で、波紋を広げた。
美國總統川普在12日美國和北韓高峰會後召開的記者會中表示,將停止美國與南韓的聯合軍事演習。由於此話出乎日本防衛省和自衛隊意料之外,所引發的效應已經擴散。
制服組からは「合同演習は対北朝鮮への圧力だけでなく、部隊の能力を維持する上で不可欠。正直驚いた」との声が聞かれた。ある自衛官は「有事に即応するには韓国軍との訓練が欠かせないはずだ。北朝鮮が非核化に向けて何ら行動していない段階で、合同演習を当面中止して大丈夫なのか」と話した。
據傳防衛省武官對此表示,「美韓共同演訓不只是對北韓施壓,在維持部隊戰力上,同樣不可或缺。」某位自衛隊官員也表示,「為了能立即因應戰爭等緊急狀況,不能缺少與南韓軍隊的共同訓練。值此北韓對無核化尚未採取任何行動之際,現在就中止聯合演習,這樣好嗎?」
また、在韓米軍撤収にも言及しており、防衛省幹部は「将来の在韓米軍削減への道筋を付けるのではないか」と指摘。その上で「在韓米軍の動向や体制は北東アジアの安全保障や日本の防衛力整備に大きな影響を与える。トランプ大統領の発言を精査する必要がある」と話した。
此外,川普在記者會上也提到撤離駐韓美軍一事。防衛省幹部對此指出,這「難道不是在替未來裁減駐韓美軍鋪路嗎?」該名幹部還說,「駐韓美軍的動向和建制,對東北亞的安全穩定及日本的國防建設有很大影響,因此必須仔細研析川普總統這番話的含義。」
《新聞辭典》
はず:表示推測,用於可信度很高時。理應…。
例:このラーメン屋(や)は美味しい(おいしい)はずです。(這家拉麵店按理說應該很好吃。)
との声(こえ)が聞(き)かれた:據說、有(傳出)…的意見(說法)
例:しかし、改装(かいそう)や建(た)てかえが進(すす)んで昔(むかし)の面影(おもかげ)が消(き)え、それとともに学風(がくふう)が失(うしな)われつつあるという声も京都大学関係者(きょうとだいがくかんけいしゃ)の一部(いちぶ)で聞かれる。(然而,傳出有部分京都大學相關人士認為,進行改建和重建等工程,該校昔日風貌將因此消逝,傳統的學風也將隨之逐漸消失。)
漢字を読みましょう
凍結(とうけつ)/伏線(ふくせん)/波紋(はもん)/制服組(せいふくぐみ)/合同演習(ごうどうえんしゅう)/不可欠(ふかけつ)/非核化(ひかくか)/何等(なんら)/撤収(てっしゅう)/道筋(みちすじ)/精査(せいさ)