中英對照讀新聞》An Arctic "miracle": Icebreaker salvages lost recordings of Beluga whales 北極「奇蹟」:破冰船救回遺失的白鯨錄音


2020-01-08 05:30

◎管淑平

A year-long recording of the high-pitched clicks made by Beluga whales has been salvaged from the Arctic after the crew of a Swedish icebreaker chanced upon a research buoy adrift in hazardous pack ice.

一艘瑞典破冰船偶遇在北極危險的浮冰群中漂流的研究浮標,救回1份歷時1年記錄著白鯨發出高頻滴達聲的錄音。

A team tracking the device from California said they had almost given it up for lost when a "miracle" run of events allowed the vessel, the Oden, to stage an impromptu rescue.

追蹤這項設備的加州團隊說,就在他們幾乎認為沒希望找回來之際,「奇蹟般」的一連串事件,讓這艘破冰船「歐登號」臨時展開救援行動。

"It’s great, amazing luck," said Josh Jones, a graduate student researcher at the Scripps Institution of Oceanography in San Diego.

「真是太棒、太驚人的好運」,聖地牙哥斯克里普斯海洋研究所研究生喬許.瓊斯說。

Scripps began deploying the buoy for year-long stints on the seabed in the Barrow Strait in the Canadian Arctic in 2013. But two consecutive summers of heavy pack ice have prevented Jones and Randy Nungaq, a resident of Resolute Bay, from conducting their annual boat trip to maintain the buoy since 2017.

該研究所2013年在加拿大北極區巴羅海峽海床上放置這具浮標,開始為期1年的記錄。然而,2017年起連續兩個夏季出現大量浮冰,使瓊斯和堅毅灣居民蘭迪.努加格無法搭船出海維修浮標。

Jones said he monitored the buoy as it drifted loose for about 10 days, fearing all the while that massive ice sheets would crush the device like a "trash compactor." (Reuters)

瓊斯說,他監看約10天,眼見浮標漂走,一直擔心龐大的冰層會像「垃圾壓縮機」一樣壓碎它。(路透)

新聞辭典

chance upon:片語,碰巧遇到或發現(人或事)。例句:I chanced upon an old friend when I had dinner in that restaurant yesterday.(我昨天在那家餐廳吃晚餐時,碰巧遇到一位老朋友。)

a run of:片語,一連串(事物)。例如,a run of defeats(一連串的失敗)。

all the while:片語,(某事發生的)整段時間。例句:We walked home together, talking all the while.(我們一起走回家,一路上聊個不停。)

  • 美國康乃狄克州神秘水族館的白鯨與遊客互動。(法新社檔案照)

    美國康乃狄克州神秘水族館的白鯨與遊客互動。(法新社檔案照)