晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》Metabolism peaks at age one and tanks after 60, study finds 研究:新陳代謝在1歲達到頂峰,60歲後才下降

新研究指出,人體新陳代謝開始變慢的時間點,其實比多數人與學者以為的要晚,不能將中年發福歸咎於新陳代謝變慢。(示意圖,法新社)

新研究指出,人體新陳代謝開始變慢的時間點,其實比多數人與學者以為的要晚,不能將中年發福歸咎於新陳代謝變慢。(示意圖,法新社)

2021/08/30 05:30

◎ 陳成良

Middle-aged spread cannot be blamed on a waning metabolism, according to an unprecedented analysis of the body’s energy use.

一項前所未有、針對人體能量使用的分析指出,不能將中年發福歸咎於新陳代謝變慢。

The study, of 6,400 people, from eight days old up to age 95, in 29 countries, suggests the metabolism remains "rock solid" throughout mid-life.

這項針對29個國家的6400人(從8天大到95歲)進行的研究表明,新陳代謝在整個中年時期都保持「堅如磐石」。

It peaks at the age of one, is stable from 20 to 60 and then inexorably declines.

新陳代謝在1歲時達到頂峰,20歲至60歲期間保持穩定,60歲後開始無情地變慢。

Prof Tom Sanders, from King’s College London, said: "Interestingly, they found very little differences in total energy expenditure between early adult life and middle age - a time when most adults in developed countries put on weight."

倫敦國王學院的湯姆‧桑德斯教授稱:「有趣的是,研究人員發現,青年和中年時期的新陳代謝速度差異很小,而已開發國家的大多數成年人都是在中年時期發胖的。」

"These findings would support the view that the obesity epidemic is fuelled by excess food energy intake and not a decline in energy expenditure."

「這些研究結果支持了一個觀點,即肥胖流行的原因是攝取了過多的食物能量,而不是因為能量消耗下降。」

新聞辭典

wane:動詞或名詞,變弱、衰退。例句:Biden’s popularity has waned.(拜登的聲望下滑。)

inexorably:副詞,不可動搖地、不能改變地、不可阻擋地。例句:That are inexorably shaping the world of tomorrow.(這將無情地影響明日的世界。)

expenditure:名詞,(錢、時間、努力等)開支、耗費。例句:We should reduce expenditure on our vacation.(我們應該減少度假開支。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應