中英對照讀新聞》Study links too much free time to lower sense of wellbeing研究:閒暇時間太多會降低幸福感


2021/10/11 05:30

◎陳成良

Feeling overwhelmed by your to-do list can certainly make you unhappy, but new research suggests that more free time might not be the magic elixir many of us dream it could be.

被待辦事項清單壓得喘不過氣來,肯定會讓你不開心,但新的研究表明,更多的空閒時間,可能不是我們許多人夢寐以求的靈丹妙藥。

In a new study released last week, researchers analyzed data from two large-scale surveys about how Americans spend their time. Together, the surveys included more than 35,000 respondents.

在上週發佈的一項新研究中,研究人員分析了關於美國人如何支配時間的兩項大型調查數據。這些調查一共涵蓋了逾3.5萬名受訪者。

The researchers found that people with more free time generally had higher levels of subjective well-being ― but only up to a point.

研究人員發現,閒暇時間更多的人一般主觀幸福感更強,但也是有限度的。

People who had up to two hours of free time a day generally reported they felt better than those who’d had less time. But people who had five or more hours of free time a day generally said they felt worse.

從受訪者的報告來看,每天有長達兩小時空閒時間的人,通常比那些空閒時間較少的人感覺更幸福,但每天有五個或更多小時空閒時間的人通常表示他們感覺更糟。

新聞辭典

elixir:名詞, 靈丹妙藥;煉金藥;長生不老藥。例句:Keep your mind awake and active; that’s the only youth elixir. (保持頭腦清醒和靈活便是保持年輕的唯一靈丹妙藥。)

up to a point,片語,在一定程度上。例句:Of course there is some truth in all this, but only up to a point.(這當然有些道理,但僅在一定程度上。)

  • 國外研究發現,如果空閒時間太多,反而會使得幸福感下降。示意圖。(路透檔案照)

    國外研究發現,如果空閒時間太多,反而會使得幸福感下降。示意圖。(路透檔案照)