晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》UK bakery banned from using sprinkles which are legal in the US 英國烘焙店被禁用在美國合法的糖粉屑

英國烘焙店被禁用在美國合法的糖粉屑。圖為甜甜圈上的糖粉屑。(取自Krispy Kreme Doughnuts臉書)

英國烘焙店被禁用在美國合法的糖粉屑。圖為甜甜圈上的糖粉屑。(取自Krispy Kreme Doughnuts臉書)

2022/09/02 05:30

◎張沛元

The owner of a bakery in northern England has been left with a bitter taste in his mouth after authorities told him he had to stop using banned sprinkles sourced from the US.

在被當局告知必須停止使用來自美國的遭禁糖粉屑後,英格蘭北部的1家烘焙坊的老闆感到不悅。

West Yorkshire Trading Standards said the sprinkles contained an artificial coloring which isn’t approved for use in sprinkles in the UK.

西約克郡貿易標準局說,這些糖粉屑含有1種在英國未獲准可用於糖粉屑的人工色素。

But the owner of the bakery isn’t happy that his most popular product has lost out on its prize topping.

但這家烘焙坊的老闆很不滿,因為這讓他最暢銷的產品少了最完美的配料。

Rich Myers, director and founder of Get Baked bakery in Leeds, told CNN he had been using the sprinkles since opening the business in July.

(位於該郡的)里茲市的Get Bake烘焙坊的執行長與創辦人瑞奇˙邁爾斯告訴美國有線電視新聞網,他打從7月開業以來就一直用這種糖粉屑。

Myers said he bought the offending sprinkles from a UK wholesaler, and said he had no idea there was any issue until West Yorkshire Trading Standards visited the business on September 30.

邁爾斯說,他向1名英國批發商買來這些違規的糖粉屑,完全不曉得會有什麼問題,直到9月30日西約克郡貿易標準局找上門來。

"I thought it was a joke at first, I thought it was someone pulling a prank," he said on Thursday.

「我一開始以為這是玩笑,我以為有人在惡搞,」他週四如是說。

新聞辭典

leave a bitter/bad taste in one’s mouth:慣用語,留下不愉快的感覺或記憶。例句:The whole experience of staying in the hotel leaves a bad taste in our mouths.(下榻該飯店的整體經驗讓我們非常不愉快。)

prize:形容詞,一流的,上好的,極佳的,極重要的。

pull a prank:慣用語,胡鬧,整人,惡作劇。例句:Nobody dares to pull prank on the boss for April Fools’ Day.(沒人敢在愚人節對長官惡作劇。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應