晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》Baltics to build defenses, bunker system on russian border 波羅的海國家要在俄羅斯邊界興建防禦、掩體系統

拉脫維亞、立陶宛、愛沙尼亞3國總理討論強化防禦因應俄羅斯威脅。(歐新社檔案照)

拉脫維亞、立陶宛、愛沙尼亞3國總理討論強化防禦因應俄羅斯威脅。(歐新社檔案照)

2024/03/27 05:30

◎管淑平

The Baltic countries agreed to build bunkers and put in place other defensive structures on their borders with Russia and Belarus.

波羅的海國家同意打造掩體,在他們與俄羅斯和白俄羅斯邊境,設置其他防禦結構物。

Estonia, Latvia and Lithuania are among the harshest critics of the Kremlin’s invasion of Ukraine. The nations’ defense ministers signed an agreement to build “anti-mobility” structures to defend against military threats in the coming years, the Estonian Defense Ministry said in a statement Friday.

愛沙尼亞、拉脫維亞和立陶宛是最嚴厲批評克里姆林宮入侵烏克蘭的國家。這幾個國家的國防部長簽署一份協議,未來幾年將打造「反機動」結構物,來防範軍事威脅,愛沙尼亞國防部週五在一份聲明中說。

Estonia plans next year to start building at least 600 bunkers, each one capable of holding as many as 10 soldiers. Latvia is considering mining parts of its frontier in the event of an emergency.

愛沙尼亞計畫明年開始興建至少600座掩體,每一座能夠容納10名士兵。拉脫維亞正考慮在其邊境埋設地雷,以防突發事件。

“Russia’s war in Ukraine has shown that, in addition to equipment, ammunition, and manpower, physical defensive installations on the border are also needed to defend Estonia from the first meter,” Estonian Defense Minister Hanno Pevkur said in the statement.

「俄羅斯在烏克蘭的戰爭已經顯示,除了裝備、彈藥和人力,也需要邊境上的實體防禦裝置,從第一線保衛愛沙尼亞」,愛沙尼亞國防部長漢諾‧派夫克在這份聲明中說。

新聞辭典

put something in place:片語,將某事務就定位,準備就緒。例句:The police have put some security measures in place.(警方已經安排好一些安全措施。)

harsh:形容詞,嚴厲的,刺耳的。例句:I’ve received some harsh criticism.(我收到一些嚴厲的批評。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應