晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

    中英對照讀新聞》An English Town Drops Apostrophes From Street Signs 一座英國小鎮的路牌去掉撇號

    2022年5月拍攝的Google街景顯示,「聖瑪莉小路」的路牌上仍有撇號。(圖擷取自Google地圖)

    2022年5月拍攝的Google街景顯示,「聖瑪莉小路」的路牌上仍有撇號。(圖擷取自Google地圖)

    2024/09/13 05:30

    ◎ 張沛元

    Malcolm Wood, an English teacher in North Yorkshire, did a double take recently as he passed by a quiet road, St. Mary’s Walk. The street’s new sign had no apostrophe.

    馬爾康.伍德是(英國)北約克郡的英文老師,他日前途經安靜街道「聖瑪麗小路」時,多看了兩眼。這條街的新路標沒有撇號。

    The change, part of the North Yorkshire Council’s move to phase out apostrophes from its street signs, has elicited dissent in Harrogate, a Victorian spa town in northern England. Soon after the new sign was erected, someone drew an apostrophe on it.

    此一變革為北約克郡議會逐步淘汰路標上的撇號之行動的一環,已在這座位於英格蘭北部的維多利亞時代溫泉小鎮哈洛蓋特,引發異議。新路標豎好後不久,就有人在上面畫上撇號。

    “If you get rid of the apostrophe, what’s next?” said Mr. Wood, who has spent years teaching students the rules of English grammar. “Commas? Full stops?” He asked, “We just use emojis?”

    「你要是捨掉撇號,下一個(要捨掉的標點符號)是啥?」教導學生英文文法規則多年的伍德先生說。「逗號?句號?」他問道,「我們(以後都)只使用表情符號?」

    新聞辭典

    do a double take:片語,(因驚訝或有異狀以致一時沒反應過來而)再次細看。例句:His parents did a double take when he came home with a new boyfriend.(他爸媽在他帶著新男友回家時一時沒反應過來而又仔細看了看。)

    phase out:片語,逐步淘汰。例句:The city council voted to ban new subsidies and phase out old ones over the next decade.(市議會表決通過未來10年禁止新的補貼並逐步取消舊補貼。)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    看更多!加入自由時報粉絲團
    網友回應