中英對照讀新聞》His License Suspended, a Man Appears in Court From 駕照被吊扣的男子開車現身法庭 Behind the Wheel
◎ 張沛元
A defendant charged with driving with a suspended license appeared via Zoom while driving. “I don’t know why he would do that,” a perplexed judge said.
一名被控駕照被吊扣還開車的被告邊開車邊透過Zoom出庭。「我不知道他為什麼要那樣做,」困惑的法官說。
If one is facing a charge of driving with a suspended license, there are better ways to make one’s case than from behind the wheel of a moving vehicle.
一個人若被控在駕照被吊扣的情況下開車,應該有比坐在移動車輛的方向盤後方更好的辦法,來為自己辯護。
That self-evident reality was momentarily lost on a Michigan man who did just that when he appeared via Zoom for a pre-trial hearing in Washtenaw County District Court, leaving a judge perplexed.
(但美國)密西根州一名男子在透過Zoom出席華希特諾郡地方法院的審前聽審時,一時間沒能搞懂此等不證自明的事實,令法官困惑不已。
“I’m pulling into my doctor’s office actually, so just give me one second I’m parking right now,” the man, Corey Harris, 44, told Judge J. Cedric Simpson as he asked for a moment before beginning the proceeding.
「我現在正開進我的醫生的辦公室,所以給我一點時間,我現在正在停車,」44歲的哈里斯在聽審程序開始前要求等他一下時,如此告訴法官辛普森。
新聞辭典
behind the wheel:慣用語,開車。例句:He got nervous when his wife was behind the wheel.(他老婆開車他就緊張。)
be lost on:慣用語,(笑話或評價)對(某人)沒有產生效果,未被(某人)理解。例句:Your hints were not lost on me.(你的暗示我心領神會。)