晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

    中英對照讀新聞》Denny’s is closing 150 restaurants 丹尼餐廳將關閉150家門市

    美國知名連鎖餐廳丹尼餐廳在佛羅里達州邁阿密的1家門市。(路透檔案照)

    美國知名連鎖餐廳丹尼餐廳在佛羅里達州邁阿密的1家門市。(路透檔案照)

    2025/01/17 05:30

    ◎張沛元

    Denny’s is closing 150 restaurants over the next year, and the 71-year-old diner chain is mulling a major change to its 24/7 operating hours.

    丹尼餐廳明年將關閉150家門市,這家有71年歷史的連鎖餐廳還考慮對其「1週7天、1天24小時」的營業時間做出重大改變。

    Fifty locations are set to close by the end of 2024, while the remaining 100 will shutter in 2025, Denny’s announced in an earnings call Tuesday. That amounts to a tenth of its restaurants, leaving 1,375 locations once completed.

    丹尼餐廳在週二的法說會上宣布,預定在2024年底前關閉50家門市,剩下的100家將在2025年停止營業。這相當於該連鎖餐廳所有門市的10分之1,一旦(150家門市)全部歇業,還剩1375家。

    Denny’s is targeting “underperforming restaurants” that are weighing down the company’s financial performance, according to Steve Dunn, Denny’s executive vice president and chief global development officer.

    根據丹尼餐廳執行副總裁兼全球發展長史蒂夫‧鄧恩,(會被)丹尼餐廳鎖定(關門的門市),是那些拖累該公司財務績效的「表現欠佳的餐廳」。

    新聞辭典

    mull:動詞,深思熟慮。

    shutter:動詞,關店,停止營業。例句:Macy’s unveiled for the first time which 150 stores will be shuttered over the next three years.(梅西百貨首度公布未來3年將關閉150家門市的名單。)

    weigh someone/something down:片語,壓倒,壓彎;使焦慮,使沮喪。例句:She was weighed down with grief.(她悲痛欲絕)。

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    看更多!加入自由時報粉絲團
    網友回應