晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

《中英對照讀新聞》N. Korea’s ’new’ ballistic missiles similar to Russia’s Iskander - 北韓「新」彈道飛彈與俄國「伊斯坎德」相似

北韓國營「朝鮮中央通信社」26日公布該國25日試射一枚飛彈的照片。這次也是南韓軍事當局首度正式評估北韓該新型飛彈和俄羅斯「伊斯坎德」(Iskander)飛彈相仿。(路透)

北韓國營「朝鮮中央通信社」26日公布該國25日試射一枚飛彈的照片。這次也是南韓軍事當局首度正式評估北韓該新型飛彈和俄羅斯「伊斯坎德」(Iskander)飛彈相仿。(路透)

2019/07/28 05:30

◎茅毅

North Korea on Thursday fired two short-range missiles into the East Sea, and both flew around 600 kilometers at an altitude of around 50 km, according to an officer at the Joint Chiefs of Staff.

根據(南韓)聯合參謀本部一名軍官,北韓週四朝其東海(即日本海)發射兩枚短程飛彈,均以約50公里的高度飛行約600公里。

"Differing from a general parabolic trajectory, the Iskander shows a complicated flight pattern and what North Korea fired showed a similar one," the officer noted. It is the first time that the military authorities have officially offered such an assessment.

該軍官說,「和一般的拋物線軌跡不同,『伊斯坎德』呈現一種複雜的飛行模式,北韓的發射物顯示是一種與它類似的物體」。這是(南韓)軍事當局至今首度正式提出如此評估。

The two missiles were initially presumed to have flown 430 km and 690 km, respectively, but "further analysis conducted jointly with the United States showed that they added the so-called pull-up maneuver in the dive phase," the officer said. In the reentry phase, the Iskander pulls up to fly horizontally and then dives to attack its target with a near 90-degree falling angle, which aims to avoid interception, according to experts.

該軍官還說,這兩枚飛彈起初被推測分別飛行了430公里及690公里,但在和美國合作的進一步分析顯示,它們在(飛彈的)下降階段增加了所謂的拉升動作。根據專家,在重返大氣層階段,伊斯坎德會拉升平飛,然後以近90度的落角下降,攻擊其目標,以免被攔截。

新聞辭典

parabolic:形容詞,拋物線的、碗碟狀的。例句:A parabolic dish mounted on the roof receives the Internet signal from a satellite.(一個裝在屋頂上的碟狀天線,會接收來自一枚衛星的網路信號。)

trajectory:名詞,軌道(跡)。例句:The ball traveled a perfect trajectory.(這顆球劃過一道完美的軌跡。)

presume:動詞,假定(設)、推測(定)、認為、猜想、擅自(冒昧)。例句:We are presumed innocent until you are proved guilty.(我們在被證明有罪前,都被假定是無罪的。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應