晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》Chinese embassy warns of plastic surgery risks in South Korea 中國大使館警告在南韓做整形手術的風險

南韓一家整形診所手術室。(路透檔案照)

南韓一家整形診所手術室。(路透檔案照)

2024/03/20 05:30

◎ 管淑平

China’s embassy in Seoul has warned citizens against the dangers of having plastic surgery done in South Korea.

中國駐首爾大使館警告其公民,在南韓做整形手術的危險。

South Korea is one of the world’s most popular destinations for medical tourism, canvassing foreign patients in the past decade, the bulk of whom come from China and the United States, data provider Statista says.

數據提供網站Statista指出,南韓是全球最熱門醫療旅遊目的地之一,過去10年吸引外國患者,其中大部分來自中國和美國。

"In recent years, many foreigners have come to South Korea for cosmetic surgery, and some people have been involved in medical disputes and surgical failures and even deaths have occurred," the Chinese embassy said in a note to the public.

「近年許多外國人到南韓做整形手術,有些人發生醫療糾紛、手術失敗,甚至死亡事件」,中國大使館在一份公告中說。

"If there is a major change in (your) postoperative appearance, or if you are still in the postoperative recovery stage, you should bring the surgical certificate when you leave the country," the embassy added.

「如果(你的)術後容貌發生較大變化,或者你還在術後恢復期,離開該國時應該攜帶手術證明」,大使館還說道。

Such a precaution would help avoid complications with check-in or subsequent entry and exit procedures, it said. (Reuters)

聲明說,這類預防措施將有助於避免對辦理登機,或者後續出入境手續的影響。

(路透)

新聞辭典

canvass:動詞,遊說(爭取支持),徵求意見。例句:Phone canvassing is a way to get out the vote.(電話拜票是催票的一種方式。)

bulk:名詞,大量。例句:I spend the bulk of my time preparing for the college entrance exam.(我大部分時間都在準備這場大學入學考試。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應