中英對照讀新聞》1 in 4 men think it’s OK to make sexual jokes at work, study finds 研究發現 4分之1男性認為在職場開性別玩笑是OK的


2020-03-17 05:30

◎黃靖媗

More than one in four men (28%) around the world think it’s acceptable to crack sexual jokes at work, a global survey, released ahead of International Women’s Day on March 8, has found.

一項在三八婦女節前公開的全球調查發現,世界上有超過4分之1(28%)的男性認為,在職場中開性別玩笑是可以接受的。

In a survey of over 20,000 people in 27 countries, researchers from King’s College London said they found "significant differences" in what men and women perceived to be acceptable workplace behavior.

在一項27國、逾2萬人的調查結果中,英國倫敦國王學院的研究員表示,他們發現男女對職場行為的接受度有「顯著的差異」。

A key finding was that more than one in eight men (13%) think it is acceptable to display material of a sexual nature at work, compared with just 7% of women, the poll, carried out by Ipsos MORI and The Global institute for Women’s Leadership found.

一個關鍵的發現是,超過8分之1(13%)的男生認為,在職場上展現帶有性意味的元素是可以接受的;相較之下,女性只有7%可以接受,這項調查是由「益普索莫里」和「女性領導力全球機構」執行。

Some 16% of women thought it was acceptable to tell jokes or stories of a sexual nature at work, the study said.

這項研究也指出,約有16%的女性認為,在職場上講性別玩笑或帶有性意味故事是可以接受的。

新聞辭典

survey :名詞,調查。例句:The survey showed there remain gender inequality in the society.(這項調查顯示,社會上仍存在性別不平等的問題。)

crack a joke:片語,開玩笑。例句:You cannot crack jokes during the meeting.(你不能在開會時開玩笑。)

acceptable :形容詞,可接受的。例句:The quality of the skirt is acceptable.(這件裙子的品質是可接受的。)

  • 婦女節前公開的一項調查指出,逾4分之1的男性可接受職場中的性別玩笑。圖為示意圖。(法新社檔案照)

    婦女節前公開的一項調查指出,逾4分之1的男性可接受職場中的性別玩笑。圖為示意圖。(法新社檔案照)