中英對照讀新聞》Martin’s potato rolls face boycott calls over owner’s politics 馬丁的馬鈴薯麵包因老闆的政治立場而面臨抵制呼聲


2022/06/24 05:30

◎張沛元

Thousands of restaurants rely on the breads and buns produced by Martin’s Famous Pastry Shoppe, a family-owned wholesaler based in Pennsylvania whose pillowy potato rolls have become the preferred sandwich base for countless chefs.

數以千計的餐廳仰賴「馬丁知名糕點店」生產的麵包與小圓麵包,這是一家位於(美國)賓州的家族經營的糕點批發商,其如枕頭般鬆軟的馬鈴薯麵包,已成為無數廚師的三明治基底麵包首選。

But now, restaurant owners were being asked to surrender their allegiance to Martin’s widely popular products after recent reports showed the family behind the company is a supporter, financially and otherwise, of Doug Mastriano, the controversial Republican nominee for governor of Pennsylvania.

而今,在近日報導顯示,該公司幕後家族在財務與其他方面支持具有爭議性、共和黨提名的賓州州長候選人馬斯特里亞諾後,餐廳老闆們已被要求不要繼續力挺馬丁的人氣商品。

Mastriano won his primary in May, beating out eight other candidates for the GOP nomination. Endorsed by former president Donald Trump, Mastriano has embraced the baseless claims that Trump won the 2020 presidential election.

馬斯特里亞諾5月間在共和黨的提名初選中擊敗8名對手勝出。獲得(美國)前總統川普背書的馬斯特里亞諾,接受川普贏得2020年(美國)總統大選此一毫無根據的說法。

新聞辭典

rely on/upon someone or something:片語,依賴;依靠;依仗。例句:You should learn to rely on no one but yourself.(你必須學習不靠別人,只靠自己。)

surrender to (someone or something):動詞,(被迫)放棄,交出;投降;屈伏於。例句:The authorities have rejected an ultimatum to surrender the besieged city to the advancing enemy.(當局回絕了將這座被包圍的城市交給來犯敵軍的最後通牒。)

beat out:片語,戰勝,打敗;打拍子;滅火。

  • 獲得美國前總統川普背書的共和黨賓州州長候選人馬斯特里亞,連累粉絲兼金主馬丁知名糕點店。(美聯社檔案照)

    獲得美國前總統川普背書的共和黨賓州州長候選人馬斯特里亞,連累粉絲兼金主馬丁知名糕點店。(美聯社檔案照)