晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》Luck strikes twice for Kentucky couple who lost, then found, winning lottery ticket好運二度臨門 肯塔基州夫婦中獎彩券失而復得

美國肯塔基州北部一所中學在職與退休教職員多年來合資購買相同號碼的「威力球」彩券,上月30日終於獲得100萬元獎金。圖僅供示意,與本報導內容無直接關聯。(美聯社檔案照)

美國肯塔基州北部一所中學在職與退休教職員多年來合資購買相同號碼的「威力球」彩券,上月30日終於獲得100萬元獎金。圖僅供示意,與本報導內容無直接關聯。(美聯社檔案照)

2024/03/09 05:30

◎周虹汶

Luck struck twice for a Kentucky couple who thought they lost a winning Powerball ticket.

肯塔基州一對以為失去中獎威力球彩券的夫婦,好運二度臨門。

The Bowling Green couple found out in November that they had won $50,000 but couldn’t find the ticket they had purchased about a week before, the Kentucky Lottery said in a news release.

「肯塔基州彩券」新聞稿說,鮑靈格林這對夫婦11月發現中了5萬美元,但找不到他們前一週購買的那張彩券。

Mark Perdue said the owner congratulated him when he walked into the convenience store.

馬克.珀杜說,當他走進那間便利商店時,老闆恭喜他。

“I’ve been beating myself up for three months thinking I threw this ticket away,” his wife said.

他的妻子說,「3個月來,我一直在自責,以為我把這張票扔掉了。」

Then in February, Perdue, who is president of Kiriu USA, went to check out the condition of a company car and saw the ticket inside.

然後2月份時,身為「美國桐生」總裁的珀杜去檢查一輛公司車的狀況,看到彩券在裡頭。

“I don’t know how long it might have sat out there if I hadn’t needed the car,” Perdue said. “I was shaking a little bit.”

珀杜說,「不知道它可能在那裡待多久,如果我不需要這輛車」,「當時我有點顫抖。」

新聞辭典

beat oneself up:片語動詞,指毆打、虐待、過份怪罪苛求自己。例句:Don’t beat yourself up; just try again.(別太怪罪自己。)

shake:動詞,指搖動、打顫、發抖、攪拌、跳動、拍打。例句:Her voice shakes.(她的聲音顫抖。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應