中英對照讀新聞》Britney Spears shoots down album rumors 「小甜甜」布蘭妮駁斥專輯謠言
◎張沛元
Britney Spears is shooting down rumors of a new album, vowing to “never return to the music industry.”
「小甜甜」布蘭妮駁斥關於新專輯的傳言,誓言「絕不重返樂壇」。
At the same time, Spears noted in Wednesday’s Instagram post, she’s still writing music — just for other people.
在此同時,「小甜甜」布蘭妮在週三的Instagram貼文中提到,她仍在寫歌—(但)只寫給其他人。
“When I write, I write for fun or I write for other people !!!” she wrote. “I’ve written over 20 songs for other people the past two years !!! I’m a ghostwriter and I honestly enjoy it that way !!!”
「當我寫(歌)時,我是寫高興的或是寫給其他人的!!!」她如此寫道。「我過去2年寫了20多首歌給其他人!!!我是一個為人捉刀的詞曲創作者,我還真的蠻喜歡這樣的!!!」
The Instagram caption, in which she blasted those who “keep saying I’m turning to random people to do a new album,” was paired with a photo of a Guido Reni painting of Salome holding the head of John the Baptist.
她的Instagram發文貼了1張義大利畫家雷尼所繪、莎樂美抱著施洗者約翰的頭的照片,並在配上的圖說中抨擊那些「一直說我隨便找個人來製作新專輯」的人。
新聞辭典
shoot down:片語,擊落;(口語)駁倒,堅決反對,否決。例句:All four proposals were shot down by the committee leader.(4份企劃案全都被委員會領袖打回票。)
ghostwriter:名詞,代筆人,捉刀。例句:I was told that his now-famous acceptance speech for the presidential nomination was written by a ghostwriter.(我聽說,他那場接受被提名成為總統候選人的知名演說,稿子是找人捉刀寫的。)
random:形容詞,任意的,隨機的,胡亂的。