晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》’Life’s great’ Federer says as he launches retirement documentary發表退役紀錄片的費德勒稱「生活很美好」

坐擁20座大滿貫冠軍的費德勒已在2022年退休。(路透)

坐擁20座大滿貫冠軍的費德勒已在2022年退休。(路透)

2024/06/30 05:30

◎林家宇

Tennis great Roger Federer says he is enjoying dedicating his time to his family and not rushing into any big projects following his retirement nearly two years ago.

網球傳奇羅傑.費德勒表示,他正享受著把時間奉獻給家庭,退休近兩年仍不急於投入任何重大事業。

Premiering a new documentary film in London on Thursday that tracks the final days of his sporting career, the 20-times Grand Slam champion said he was very happy with his life.

在倫敦首映的新紀錄片,追蹤費德勒運動生涯的最後數日時光。獲得20座大滿貫冠軍的他,對於自己的生活感到非常開心。

"I’m definitely not bored at home. Life’s great. I’m trying to be the best dad I can," the 42-year-old Federer, who has two sets of twins with his wife Mirka, said.

42歲的費德勒與妻子米爾卡育有兩對雙胞胎。他說,「我在家完全不會感到無聊。生活很美好。我正試著盡我所能當個最佳父親。」

"Federer: Twelve Final Days" captures the emotional roller-coaster of the tail end of the tennis star’s career.

「費德勒:倒數十二日」捕捉了這位網球巨星生涯尾聲情緒動盪的時刻。

Initially intended as a series of home videos for his personal use, it sees Federer preparing his retirement announcement and takes audiences behind the scenes of his tearful farewell in front of his fans and former rivals at the 2022 Laver Cup in London.

這部原先是要製作成一系列家庭影像作為個人使用的紀錄片,見證了費德勒為宣布退休所做的準備,帶領觀眾到2022年的倫敦拉沃盃上他在粉絲及過往對手前淚眼告別的幕後過程。

新聞辭典

dedicate:動詞,投入、奉獻。例句:John determined to dedicate his life to the arts when he was young.(約翰在年輕時便決心投入藝術)

rival:名詞,對手、競爭者。例句:The U.S. now is considering China as the biggest rival in 21st century.(美國如今視中國為21世紀最大競爭對手)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應