晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

    中英對照讀新聞》Detroit-area library says Chicago man can keep overdue baseball book - 50 years later 底特律地區圖書館稱芝加哥男子可保留逾期的棒球書—50年後

    63歲芝加哥人查克‧希爾德布蘭特,與跟了他50年的《棒球最滑稽的明星》。(美聯社)

    63歲芝加哥人查克‧希爾德布蘭特,與跟了他50年的《棒球最滑稽的明星》。(美聯社)

    2024/12/21 05:30

    ◎ 周虹汶

    Fifty years later, a man who grew up in suburban Detroit tried to return a very overdue baseball book to his boyhood library.

    50年後,1名在底特律郊區長大的男子,試圖將1本過期的棒球書歸還給他年少時期的圖書館。

    Chuck Hildebrandt, 63, of Chicago said he visited the public library in Warren while in town for Thanksgiving, carrying a book titled “Baseball’s Zaniest Stars.” He had borrowed it in 1974 as a 13-year-old “baseball nut” but never returned it.

    63歲芝加哥人查克‧希爾德布蘭特說,他在城裡過感恩節時,來到沃倫市這家公共圖書館,手裡拿著1本題為《棒球最滑稽的明星》的書。做為1個13歲的「棒球迷」,他在1974年借走它,但從未歸還。

    “When you’re moving with a bunch of books, you’re not examining every book. You throw them in a box and go,” said Hildebrandt, who has lived in many cities. “But five or six years ago, I was going through the bookshelf and there was a Dewey decimal library number on the book. What is this?”

    曾住過許多城市的希爾德布蘭特說,「當你帶著一堆書搬家,你不會檢查每一本書。你把它們丟進盒子裡就走了」,「但是5或6年前,我查看書架時,有個杜威10進制圖書編號在書上。這是什麼?」

    Hildebrandt told The Associated Press that he decided to keep the book until 2024 — the 50th anniversary — and then try to return it. He figured the library might want to publicize the long overdue exchange.(AP)

    希爾德布蘭特告訴美聯社,他決定將這本書保留到2024年—50週年,接著試圖歸還。他認為該圖書館可能會想宣傳這場遲來已久的交換。(美聯社)

    新聞辭典

    pitch:名詞,指運動場地、水準、程度、推銷、攤位、投球、露營地;動詞,指突然移動、投、扔、搭帳篷、調校至某一水準。例句:He is pitching for business at the moment.(他正在招攬生意。)

    go through:片語動詞,指遭受、經歷、仔細查看、大量使用。例句:He went through a hundred quid on his last trip to London.(他上次去倫敦旅遊花了100英鎊。)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    看更多!加入自由時報粉絲團
    網友回應