中英對照讀新聞》Americans upset about Trump win offered ’€1 houses’ in Italian village of Ollolai義大利奧洛萊村為不滿川普勝選的美國人提供「1歐元房屋」
◎孫宇青
Ollolai, on the island of Sardinia, is selling some dilapidated properties for the price of an espresso in an effort to boost its flagging population.
撒丁尼亞島奧洛萊村正以1杯義式濃縮咖啡的價格,出售一些破舊的房產,以增加日益萎縮的人口。
It has launched a web page to try to entice Americans to relocate, asking: "Are you worned out by global politics? Looking to embrace a more balanced lifestyle while securing new opportunities? It’s time to start building your European escape in the stunning paradise of Sardinia."
該村莊架設1個網頁,試圖吸引美國人遷入,內容詢問:「全球政治讓你筋疲力竭了嗎?想在獲得新機會的同時,擁抱更平衡的生活嗎?是時候開始在迷人的撒丁尼亞島天堂,打造您的歐洲避風港了。」
Ollolai authorities say a selection of houses for just over a dollar are available and that "many buyers" have already successfully renovated such properties.
奧洛萊當局表示,當地有一些價格略高於1美元的房屋可供選擇,而且「許多買家」已成功翻新這些房屋。
Americans who don’t fancy a renovation project can also purchase a house that’s ready to move into, with these going for up to €100,000.
不想進行翻新工程的美國人也可以買1間可立即入住的房屋,價格約為10萬歐元(約350萬台幣)。
新聞辭典
dilapidated:形容詞,破敗的、年久失修的。例句:Joey bought a dilapidated house at an incredibly low price.(喬伊用低得不可思議的價格,買下1間破屋。)
flagging:形容詞,變弱的。例句:The teacher’s flagging enthusiasm of lecturing can be strongly felt.(可以強烈感受到老師講課的熱忱愈來愈低。)