為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

    中英對照讀新聞》China’s carmakers rush to Canada as a ‘practice run’ for US sales 中國車企搶進加拿大,為進軍美國市場「試水溫」

    今年5月4日在加拿大安大略省多倫多市一處停車場內,停放著兩輛經確認為中國製造的奇瑞Jaecoo J5電動車及Omoda 9插電式混合動力車。(路透)

    今年5月4日在加拿大安大略省多倫多市一處停車場內,停放著兩輛經確認為中國製造的奇瑞Jaecoo J5電動車及Omoda 9插電式混合動力車。(路透)

    2026/06/27 05:30

    ◎ 國際新聞中心

    Just weeks after Canadian Prime Minister Mark Carney opened the door to limited Chinese EV imports, several major Chinese automakers moved quickly into Canada.

    加拿大總理卡尼宣布有限度開放中國電動車進口後短短數週,多家中國大型車廠便加速布局進入加拿大。

    Chery began meeting local dealers, BYD planned six dealerships and started vehicle import procedures, while Geely-owned Lotus and state-owned Changan also prepared Canadian launches.

    奇瑞汽車已開始與當地經銷商接觸;比亞迪規劃設立六家經銷商據點,並展開車輛進口程序;吉利集團旗下的蓮花汽車以及國營車廠長安汽車也正籌備進軍加拿大。

    Although Canada allows only a small number of Chinese vehicle imports under low tariffs, limiting short-term profits, automakers see the country as a strategic gateway to the U.S. market.

    儘管加拿大只允許數量不多的中國汽車以較低關稅進口,短期獲利有限,但中國車企仍將其視為進入美國市場的關鍵門戶。

    Industry experts note that Canada’s consumer preferences and vehicle regulations closely resemble those of the United States, making it an ideal testing ground.

    汽車業界專家指出,加拿大無論在消費者偏好或汽車法規方面,都與美國高度雷同,因此成為中國車企的理想測試據點。

    新聞辭典

    practice run:慣用語,正式行動前的試演、試辦、演練或試水溫。例句:The local election was seen as a practice run for the national campaign.(這場地方選舉被視為全國大選前的預演。)

    resemble:動詞,與……相似、類似。例句:The new smartphone design closely resembles the model released last year.

    (這款新智慧型手機的設計與去年發布的型號非常相似。)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    看更多!加入自由時報粉絲團