中日對照讀新聞》降り続く雨に各地で緊張続く 雨勢不斷 日各地提心吊膽
◎茅毅
活発な前線の影響で九州‧山口は12日、熊本県などを中心に「災害級」の大雨が続いた。大きな被害は確認されていないが少なくとも16日ごろまで降る見通し。各地で緊張が続く。
由於活躍的鋒面影響,九州、(和緊鄰九州的本州)山口縣,12日以(九州)熊本縣等地為中心,不斷降下(達到)「災害級」的豪雨。儘管尚未確認會釀成嚴重災情,但預測將至少下到約16日。日本各地對此提心吊膽。
熊本県南関町の住宅型有料老人ホーム。ホーム運営者の男性は声を震わせた。施設は12日午後0時半ごろ、裏の川があふれて床下浸水。約1時間半、水につかった。
在熊本縣南關町的付費老人住宅,其負責營運的一名男子聲音顫抖。12日約午夜12點,該住宅後面的河川溢出,水淹到1樓地板與地面之間的地方(譯按:日本建築常將1樓墊高,露出房屋的地基。據日本國土交通省的定義,係指淹水未超過0.5公尺,淹到成人的膝蓋)。經過約1個半小時,部分設施就泡在水中。
「十町川支流の水が近くの道路に流れ込んだ」。同県和水町職員は緊張感を漂わせた。町は警戒レベルが最高の「5」に当たる「緊急安全確保」を発令。
神色緊張的一名熊本縣和水町職員說,「十町川支流的河水,流到附近的馬路上」。該町已發布相當於防災警戒最高等級「5級」的「緊急安全確保」命令。
ニュース‧キーワード新聞辭典
浸(つ)かる:動詞,人或物一部分(浸)泡在水中。例:温泉(おんせん)に浸かる。(泡溫泉。)
漂(ただよ)わせる:動詞,散發著(出)、充滿(洋溢)著、漂浮著。例:哀愁(あいしゅう)を漂わせる。(散發著哀愁。)
活発(かっぱつ)/前線(ぜんせん)/山口(やまぐち)/熊本(くまもと)/見通し(みとおし)/南関町(なんかんまち)/床下浸水(ゆかしたしんすい)/支流(しりゅう)/十町川(じっちょうがわ)/和水(なごみ)