晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》Book sales soar as French lockdown eases 法國逐步解封 圖書銷量飆升

法國逐步解除封鎖,境內圖書銷量也飆升。圖為法國財政部長勒麥爾(Bruno LeMaire)5月間參訪巴黎一家書店。(法新社檔案照)

法國逐步解除封鎖,境內圖書銷量也飆升。圖為法國財政部長勒麥爾(Bruno LeMaire)5月間參訪巴黎一家書店。(法新社檔案照)

2020/06/08 05:30

◎陳成良

Book sales in France have soared since the country began to ease its lockdown, rocketing more than 230 percent in a week, a survey showed Monday.

一項調查週一指出,自從法國開始放寬封鎖令,境內圖書銷量也飆升,在一週內激增逾230%。

A study for the trade weekly Livres Hebdo found that from May 11 to 17 bookshops did a roaring trade, with readers desperate to stock up while public libraries remained shut.

根據貿易週刊「圖書週刊」( Livres Hebdo)所做的調查,5月11日至17日書店銷量大增,因為讀者在公共圖書館仍持續關閉的情況下,拚命購買書籍囤積。

Many French bookshops had partially reopened in the last weeks of the country’s strict eight-week confinement for takeaway or click and collect sales.

在為期8週嚴格居家令的最後幾週,法國許多書店已局部重新開放,提供外帶或線上預定、再到店取貨的服務。

Even so, overall, sales were 60 percent down compared the corresponding period in 2019.

即使如此,總體而言,銷售額還是比2019年同期下降60%。

Despite the proliferation of online reading groups during the lockdown, the French publishing industry has been badly hit, with publishers claiming that revenues have dropped by 80 percent.

儘管在疫情封鎖期間電子書讀書會激增,但法國出版業仍受到嚴重衝擊。出版商聲稱,這段時間的營收下降80%。

新聞辭典

rocket:動詞,迅速上升;迅速成功,一舉成功。例句:House prices in the north are rocketing.(北部的房價正在飛漲。)

desperate:形容詞時,亟欲得到,不達目的不罷休的,其後常接不定詞(即to+原形動詞)或介系詞for。例句:He is desperate to save the old woman.(他亟欲救助這名老婦。)

proliferation:名詞,激增。例句:Small businesses have proliferated in the last ten years.(小企業在過去10年間大量湧現。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應