晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

《中英對照讀新聞》Lobster shell patterns make concrete stronger 龍蝦殼圖案讓混凝土更堅固

澳洲墨爾本皇家理工大學利用3D列印技術打造有龍蝦殼花紋的混凝土。(路透)

澳洲墨爾本皇家理工大學利用3D列印技術打造有龍蝦殼花紋的混凝土。(路透)

2021/01/30 05:30

◎周虹汶

Inspired by the natural, twisting patterns of a lobster shell, Australian researchers say they have found a way, using 3D printing technology, to improve the strength of concrete for use in complex architecture.

受到龍蝦殼自然、扭曲的圖案啟發,澳洲研究人員說,他們發現了一個方法,使用3D列印技術來改進用於構造複雜的建築混凝土強度。

Reinforced with steel fibres, the concrete becomes more durable when set in a pattern that copies a lobster shell, according to a new study from Melbourne’s RMIT University.

根據墨爾本皇家理工大學一項新研究,用鋼纖增強的混凝土,製成仿龍蝦殼的圖案時,變得更耐用。

Rather than use a mould, the process involves depositing layers of concrete one on top of the other, directed from a computer program using 3D printing technology.

這個過程不用模具,而是在使用3D列印技術的電腦程式指導之下,把混凝土一層層沉積在上面。

“The lobster shell is always something that still amazes me by its very interesting shapes and architectures, and especially (as) the lobster shell is really amazingly very stiff,” lead researcher Jonathan Tran told Reuters. (Reuters)

首席研究員喬納森.特蘭告訴路透,「龍蝦殼一直以其非常有趣的形狀與架構讓我驚豔,特別是龍蝦殼真的硬到讓人訝異。」(路透)

新聞辭典

reinforce:動詞,指加固、強化、進一步證實、增援。例句:Her behaviour merely reinforced my dislike of her.(她的行為只會讓我更討厭她。)

mould:名詞,指黴菌、鑄模、人的性格或類型;動詞,指塑造、力圖改變、施加影響、緊貼身體。例句:His mother kept trying to mould him into something she wanted him to be.(他媽媽一直試圖把他塑造成她希望的樣子。)

stiff:形容詞,指硬挺的、不易彎曲或活動的、身體僵直的、拘謹的、嚴厲的、艱難的;副詞,指極其地、徹底地。例句:She was scared stiff.(她嚇壞了。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應