晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》Children race to collect marshmallows dropped from a helicopter at a Detroit-area park孩子們在底特律地區一處公園爭相領取從直升機降落的棉花糖

美國密西根州最大城底特律郊區梓櫟郡公園上月29日舉行年度「棉花糖大降落」活動,與會孩童瘋搶棉花糖。(美聯社)

美國密西根州最大城底特律郊區梓櫟郡公園上月29日舉行年度「棉花糖大降落」活動,與會孩童瘋搶棉花糖。(美聯社)

2024/04/20 05:30

◎周虹汶

It rained marshmallows at a suburban Detroit park on Friday as children raced to snatch up thousands of the gooey treats being dropped from a helicopter.

底特律郊區一處公園週五下起棉花糖雨,孩子們爭相搶奪從直升機投下的成千上萬塊黏糊糊零食。

The annual Great Marshmallow Drop took place at Catalpa Oaks County Park in Southfield, hosted by Oakland County Parks.

由奧克蘭郡公園處主辦,一年一度的「棉花糖大降落」活動在紹斯菲爾德的梓櫟郡公園舉行。

Hundreds of children waved and cheered as the helicopter passed by on its way to the drop zone. Once there, a passenger dumped the treats out of a sack and onto the grass below and children darted to collect them.

那架直升機飛往降落區的途中經過時,成百上千名兒童揮手歡呼。到達後,一名乘客把零食從一個袋子倒到下方草地上,然後孩子們衝過去領取它們。

“It was just a celebration. The weather is beautiful, so we were happy to get outdoors and interact and pick up some marshmallows,” said Robin Kinnie, the mother of three Great Marshmallow Drop participants, one of whom took part in a special drop reserved for children with disabilities.

3個孩子都是「棉花糖大降落」參與者且其中一個參加了保留給身障兒童的特別空投,3寶媽羅賓.金尼說,「這只是一場慶祝活動。天氣很好,所以我們很高興能到戶外互動並撿些棉花糖」。

“Being a special needs mom, I love seeing events like these that are catered toward him, so he doesn’t feel excluded,” Kinnie said. (AP)

金尼說,「作為一名有特殊需求的媽媽,我喜歡看到這類迎合他的活動,這樣他就不會覺得被排除在外。」(美聯社)

新聞辭典

snatch:動詞,指搶奪、綁架、抓緊時間做;名詞,指搶奪、隻字片語。例句:Maybe you’ll be able to snatch a couple of hours’ sleep before your departure.(也許你能在出發前抓緊時間睡上幾個小時。)

cater:動詞,指提供飲食、承辦宴席。例句: We try to cater for all opinions.(我們儘量反映所有意見。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應