晴時多雲

為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載 關閉

中英對照讀新聞》In coronavirus-hit New York, couples can now get married online在遭到冠狀病毒打擊的紐約,情侶現在可以線上結婚

美國紐約州州長古莫簽署行政命令,讓婚禮因疫情被迫取消的新人,可透過Zoom等網路視訊軟體完成結婚儀式。(歐新社檔案照)

美國紐約州州長古莫簽署行政命令,讓婚禮因疫情被迫取消的新人,可透過Zoom等網路視訊軟體完成結婚儀式。(歐新社檔案照)

2020/05/04 05:30

◎陳成良

New York Governor Andrew Cuomo has signed an order allowing online marriages, as many weddings are cancelled under lockdown restrictions.

眼下許多婚禮都因封鎖限制而取消之際,紐約州州長古莫簽署一項允許網上結婚的法令。

From now on, people in the US state will be able to apply for marriage licences remotely and clerks allowed to conduct ceremonies virtually.

現在起,美國紐約州居民將可遠端申請結婚證,辦事員可以線上主持登記儀式。

Mr Cuomo joked that the decision meant there was now "no excuse" for couples not to tie the knot.

古莫開玩笑說,這一決定意味著現在新人們「沒有藉口」不結婚了。

The decision comes after New York state extended lockdown measures until May 15. More than 13,000 people have died of coronavirus in New York city alone.

在發佈這項決定前,紐約州將封鎖期延長到5月15日。光是紐約市就有超過1.3萬人死於冠狀病毒。

Social media reaction to the decision was mixed.

社群媒體對這項決定褒貶不一。

Some questioned why couples would choose to hold weddings when their families and friends are unable to join them, or criticised the governor for not prioritising other decisions.

有人質疑,為什麼新人會選擇在親友無法參加的時候舉行婚禮,也有人批評州長不優先做出其他決定。

新聞辭典

virtually:副詞(用電腦)虛擬地。例句:Nowadays all these things can be experienced virtually.(現在這些事物都可以透過虛擬方式體驗。)

tie the knot:片語,結婚。例句:After dating for five years, we finally decided to tie the knot. (交往5年後,我們終於決定結婚。)

prioritise︰給予…優先權,把事情優先順序排好。例句:You must learn to prioritize your work.(你必須學習安排工作的優先順序。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
看更多!加入自由時報粉絲團
網友回應